South Sea

South Sea

lördag 13 februari 2016

Morgonvandring, Morning hike



06:45 ger vi oss ut i regnskogen. Det regnar våldsamt mycket.
Om morgonen är det skönt, ganska svalt och i djungeln luktar
det gott. Vi har en "birdman" med oss, annars skulle vi alldeles 
säkert gå vilse. 
Skogen är enormt hög och högt där uppe i trädkronorna hör man 
paradisfåglarna, inte sjunga - dom låter som kråkor. Det är märkliga 
varelser, dessa fåglar, som utvecklat så märkliga betenden och så 
fantastiska fjäderdräkter.



Paradisfågeln, PNGs nationalfågel Reggiana.
Reggiana the greater bird of Paradise.


Mina andra fågelskådarvänner och Josef the birdman



Lawes's Parotia, som fäller ut sina vingar som till en klänning och sedan 
trippar runt och vrider huvudet från sida till sida i rasande fart.

Lawes's Parotia, spreading it's wings to a dress and perform a dance.


Superb bird of Paradise vänder sig nästan ut och in. De glänsande turkosa
extravingarna, som denna fågel är en av få att ha och prickarna
på huvudet gör att den ser ut som en halv Smiley.Den trippar baklänges 
och klickar ett skarpt ljud med vingarna. Klick,klick,klick...

This is the superb bird of Paradise, the strangest of them all. Turns almost 
inside out, dances backwards and makes a clicking sound with the wings.

Youtube: Cornell labs Ed Scholes Birds of Paradise 
     ".     :  David Attenburough birds of Paradise


Så här gör the superb bird of Paradise, när den uppträder!
This is the way the bird transform itself to impress on the ladies!




fredag 12 februari 2016

Tokua - Nokpa tribe


Denne gamle klanledare av Nokba. Hälsade välkomna med 
höga rop och pilbågen spänd.

This old clanleader of Nokba greated us with a lot of noise and
and the bow and arrow pulled ready to shoot.


Huvudprydnadens röda fjädrar är från en liten papegoja och på toppen 
sitter knippen av PNGs nationalfågels, Paradisfågelns stjärtfjädrar.

The red feathers of the headdress are from a small parrot and those on
the top from the national bird of PNG, the great bird of Paradise.





Medicinmannen satt i en liten koja. Han hade figurer av sten och dom
var andar funna i bergen...
Jag lyckades få köpa en liten medicinväska. Den luktar rök, har 
benknotor hängande, små käkar från opossumdjuret, tänder från
grisar och diverse andra attiraljer, som en medicinman behöver.
Inuti väskan finns torra bananblad, en massa torr mossa och överst 
en rund sten, som medicinmannen hämtat från en flod uppe i bergen.
Precis vad jag behöver!

From the medicinman I got a small medicin bag. Smells of smoke, has 
rib bones from I guess a chicken, jawbones from a possum, teeth from
a pig and other "things". In the bag are dry banana leaf, dry moss, and 
on the top a round stone taken out of a river in the mountain.
Exactly what I am in need of!




Perukmakaren 
Det egna håret vattnas med friskt vatten ifrån en källa. När det är långt 
nog klipps det och i små tussar flitar man ihop det till en "peruk" i
olika former.

The wigmen of Goroka
The  wigmen "water" their hair with fresh springwater. When long enough 
it's cut off and felted to a "wig like hat. 


En svart hatt av det egna håret, blå fjädrar från en sk. kronduva
och uppe på skullen en stor plym av stjärtfjädrar från en kasuar, 
en 100 kg tung kalkonliknande fågel, som endast finn i Australien 
och på Papau Nya Guinea

The black hairhat, blue crown dove feathers and the rear end 
feathers of the huge kasuari bird.




En man och hans fem fruar. A man and his five wives.




Hövding Terema-Kusomb klanen i Paiya har fem fruar, som visar att 
han är en mycket rik man. Flickan i mitten är senaste frun och jag gissar
att hon är i tjugoårsåldern. En liten baby satt bakom henne.
Alla kvinnorna har halsband värda minst 500 kina ( ca.1500 Skr)
Fru nummer fyra är första och äldsta frun. Frun t v om hövdingen togs
efter en strid då han dödade hennes man med pilen han har i handen.
Spetsen är gjord av hans fars skenben(jag tror det kallas Fibula) och doppad i gift i striden. 
Han berättade stolt att han dödat tre män med detta pilen.
Hans halsband visar hur många grisar han har ( eller kanske har haft).

Han är omåttligt rik och ägare av stora landområden.
Vi frågade hur gammal han var och svaret var lustigt. - Ni säger år men 
Vad betyder det? Regnperioder, god skörd eller något annat. Jag minns 
Att jag satt på min mors rygg när kriget kom. (1942 när japanerna kom)
Vi räknade snabbt ut att nog var sådär 75 år.
Han var väldigt talför, skojade och undrade hur många kvinnor de  
besökande männen hade!

Enligt vår guide tycker människor som den här "chiefen" synd om oss
och det sätt vi lever på.


This is chief Terema-Kusomb tribe in Paiya. He has five wifes the youngest 
in her twenties with a baby in the back first wife next to her on the right. 
The wife next to him was TAKEN after he killed her husband with the spear 
In a clan fight. The spear is made by the fibula from his father and with 
poison. He had killed three man with this spear.
His neclace shows how many pigs he has (or have had).

He is very rich, the owner of huge land. 
When we asked how old he is he answered in a humorous way. - You say 
years, but what does that mean? Rain periods,good harvest or something 
else? I remember when the war came. ( the Japanese 1942) I sat on the
back of my mother. We figured out that he was about 75.
He made jokes and our guide told us that he felt sorry for the Europeans 
that only had one wife. Very poor people!


Orkidé trädgården i Avi, the orchids garden of Avi.

.

I en fantastiskt vacker trädgård kom de här två inte särskilt skönspelande, 
men åh, så vackra gubbar i sina fantastiska huvudprydnader.
Alla sorters paradisfågelfjädrar.

In a fantastic garden I met these not very wellplaying but so beautifully 
adorned men in their incredible head dresses.
All kind of feathers from the birds of Paradise.








Den lilla flickan och hennes mamma var likadant klädda. 
Huvudprydnaden består av små papegojor, som verkar vara hela
och nerstoppade i huvudbnaden!
På bröstet har kvinnan en stor snäcka, en kina ( betalmedlet, som 
jag tycker ser ut som ett stort musselskal med en bit bortskuren), och 
ett skinn av en trädkänguru.
Båda har kjol helt gjord av opossumskinn i små bitar trädda på tråd.
Blad täcker baksidan och jag tror inte dom har något under.

The girl and her mother both have head dresses covered with red parakeets!
They also carry each a kina, the money/ shell  and a skirt made from possum.
The back is covered with green leaves and I don't think they wear anything
underneath.



Visst är det vackert!







Mudmen


Här kommer Pogla lergubbarna, för att skrämma bort de som tagit 
deras land. Kvinnorna, som gör upp elden symboliserar dem.




Inga tändstickor behövs. På ett ögonblick har dom fart på elden.
No matches needed. Fire in a minute.


The mudmen lyckas skrämma iväg fienden utan att behöva döda någon!

The mudmen from Pogla try and succed frightening their enemy without 
any blood spillt!